世界レヴェルへの道 学問 文化 芸術

Authentic scholars in the world rationally think that "Science exists for the sake of the realization of happiness of human beings."

投稿日:

英語道弟子課程で賦与される学びの道に於いて、弟子にとっての必要な条件は、知識でも暗記能力でもありません。弟子にとって最も重要な条件は、「愛」であり、「師と心の底から通じ合おうとする『素朴な心』『素直な心』」です。

師である生井利幸自身、昔も今も、受講生・弟子にかかわらず、「知識・理屈」で学習者を教えてはいません。生井利幸は、すべての教授内容について「愛」で教えています。

「人類」という立ち位置から述べるならば、本来、学問・文化・芸術は、人間のために生まれ、発展してきたものです。学問・文化・芸術は、究極的には、「人間存在」(human existence)の問題に関係する根本的問題、即ち、「humanityの探究・実現」を目的とするものです。

このことは、人文諸科学、及び、社会諸科学に於いてはもちろんのこと、自然諸科学に於いても該当することです。例えば、自然科学に於いて、人間存在を大前提としない「天文学」「宇宙物理学」等の学問領域に於いても、それを研究する存在者は人間であり、研究対象自体(研究分野)が、たとえ人間存在を大前提としない問題を扱っていたとしても、究極的には、「人間の幸福」のためにその学問が存在しています。

My beloved disciples, I'd like you all to profoundly philosophize the following essential matter.

Authentic scholars in the world rationally think that "Science exists for the sake of the realization of happiness of human beings."

-世界レヴェルへの道, 学問, 文化, 芸術

Copyright© 弟子専用ウェブサイト , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.